同声传译培训,同声传译培训学校



楚天都市报11月15日讯(记者王荣海 李月媛 陆缘 邹斌)一次性接待60多个国家嘉宾,语言翻译是考验。昨日,记者从武汉外办了解到,为了服务此次国际友城大会,武汉军运会执委会选拔约200名外语专业志愿者从事此次大会会务服务,分布在会务协调、外宾接待、参观考察等10个岗位。主会场内有同声传译,嘉宾走出主会场,志愿者都会提供一对一贴身翻译。



选拔近200位志愿者服务友城大会



武汉市外办有关负责人介绍,本届大会中外双方报名参会十分踊跃。参会外宾来自60多个国家、125个省市、35个城市组织、105个团组,共370多位,内宾来自国内31个省、自治区、直辖市,共280人。湖北省、武汉市领导、各区xx(开发区、功能区)、市直有关部门主要负责人、企业代表也参加大会开幕式及国际友城经贸合作大会,总规模800多人。



据了解,服务此次大会的志愿者中,不少是由武汉军运会执委会从外语专业的大学生中选拔的。



今年6月,武汉军运会完成首批1.1万名赛会志愿者的招募工作,其中包括大量外语专业的大学生。国际友城大会急需大批语言服务志愿者。为了更好服务友城大会,并为明年的军运会提前练兵,武汉市面向江汉大学、华中师范大学、武汉科技大学、湖北大学招募了167名志愿者,武汉军运会执委会志愿者部联合武汉市人民xx外事办公室事先对他们进行岗前培训。他们当中,大多数人已入选武汉军运会首批赛会志愿者,所学专业涵盖英、法、德、日、韩、俄、葡等多个语种。



参加友城大会之前,武汉市xx外事办公室的相关负责人向志愿者讲解了外事礼仪、外事纪律、接待工作要求、应急处理及媒体应对等事宜。志愿者还分组接受岗位培训。



7种语言同声传译



同时接待60多个国家嘉宾,语言翻译是考验。记者昨日在大会采访发现,主会场内有同声传译,嘉宾走出主会场,志愿者都会提供一对一贴身翻译,



江汉大学英语专业的学生马兰,曾参与过后官湖马拉松、世界飞行者大会等体育赛事的志愿服务。这两天,她加入友城大会志愿者队伍。从嘉宾到武汉沿途介绍武汉江城旅游景点、文化特色,到会议期间提供翻译,马兰一直贴心服务。“这对我们来说是检验自身专业能力的好机会。”她表示,明年军运会期间,她也会为外国友人提供热情周到的服务。



负责会务的武汉市外办相关负责人介绍,大会主会场提供7种主要语种翻译,分别是中文、英语、法语、日语、德语、俄语和葡萄牙语。国际友人带上同声传译器,可以在7种语言间来回切换。这在武汉承办的国际盛会中提供同声传译语种最多的一次。



记者现场看到,会场一侧一共设置了7座翻译间。与会嘉宾发言,翻译人员就同声翻译。服务此次大会的传神翻译人员介绍,此次大会一共有14名专业人士现场同声传译。



15日晚,武汉市还邀请参会的国内外嘉宾在武汉杂技厅欣赏了精彩的杂技演出。

本文来自投稿,不代表商川网立场,如若转载,请注明出处:http://www.sclgvs.com/peixun/29380.html

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系我们举报,一经查实,本站将立刻删除。