The Best Uplifting Feel Good English Song Ever

boast vs. boost
辨析:这两个词都同时兼有名词和动词的功能,但是boast作为动词出现的时候要多一些。它在字典里的意思是「吹牛」,但是在留学文书里面,经常用到的却是它古典的意思「具有」甚至「引以为豪」,在说明学校或项目特色的句子里起中性偏褒义的作用。后者在留学文书写作里也是一个很好用的词,「推动、推进、助推」的意思,既可以说自身成长,也可以显示个人在集体活动中起到的重要作用。
例句: Many Catholic colleges and universities boastuplifting stories about reaching out to promising students from disadvantaged backgrounds. Zell Miller’s strategy to create business tax incentives toboostthe state’s economy.
Drawing on my fine command of the English language, I said nothing.
—Robert Benchley

本文来自投稿,不代表商川网立场,如若转载,请注明出处:http://www.sclgvs.com/zhishi/70887.html

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系我们举报,一经查实,本站将立刻删除。